[Lirik+Terjemahan] Kalafina - Kimi no Gin no Niwa (Taman Perakmu)





Kalafina - Kimi no Gin no Niwa (Taman Perakmu)
Mahou Shoujo Madoka Magica Movie – Hangyaku no Monogatari Ending


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sotto hiraita doa no mukou ni
Kowaresou na sekai ga aru
Asa ga kuru no ka
Yoru ni naru no ka
Mayoinagara hikari wa hokorobite

Koe ga yobu made wa mou sukoshi asobou
Hana no you ni mawaru toki wo kurikaeshi

Yume wa kono heya no naka de
Yasashii uta wo zutto kimi ni utatteita
Nani ga honto no koto na no
Ichiban tsuyoku shinjirareru sekai wo oikakete
Kimi no gin no niwa e

Michi ni mayotta ano ko ga kyou mo
Ichiban hayaku kaeritsuita
Tadashisa yori mo akarui basho wo
Mitsukenagara hashireba iinda ne

Osanai nemuri wo mamoritai bannin
Otona ni naru mon wa kataku tozasarete

Kimi wa kidzuiteita kana?
Honto no koto nante
Itsumo kako ni shikanai
Mirai ya kibou wa subete
Dareka ga egaku tooi niwa no
Wagamama na monogatari
Mada dare mo shiranai

Hitamuki na kotori no koe de utau kodomo wa
Nani wo kakushi nani wo kowashi
Moeru tokei
Himitsu meku hana no kaori
"Koko ni iru yo"

Shizuka ni yorisotte
Doko ni mo yukanaide
Madobe de saezutte
Nani wo nakushitatte

Yume wa sono ude no naka ni
Yasashii hito no uso mo nageki mo
Tojikometeita
Nanika tarinai kokoro de
Hikari wo matoi tonde yukou
Shoujo no katachi wo shite
Owaranai hajimari e
Hontou no owari e

Shizuka ni yorisotte
Doko ni mo yukanaide
Madobe de saezutte
Doko ni mo yukanaide

KANJI:

Kalafina -  君の銀の庭

そっと開いたドアの向こうに
壊れそうな世界はある
朝が来るのか
夜になるのか
迷いながらひかりは綻びて

声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
花のように廻る時を繰り返し

夢はこの部屋の中で
優しい歌をずっと君に歌っていた
何がほんとのことなの
一番強く信じられる世界を追いかけて
君の銀の庭へ

道に迷ったあの子が今日も
一番早く帰り着いた
正しさよりも明るい場所を
見つけながら走ればいいんだね

幼い眠りを守りたい番人
大人になる門は固く閉ざされて

君は気付いていたかな?
ほんとのことなんて
いつも過去にしか無い
未来や希望は全て
誰かが描く遠い庭の
我が侭な物語
まだ誰も知らない

ひたむきな小鳥の声で歌う子供は
何を隠し何を壊し
燃える時計
秘密めく花の香り
「ここにいるよ」

静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何を失くしたって

夢はその腕の中に
優しい人の嘘も嘆きも
閉じ込めていた
何か足りない心で
光を纏い飛んで行こう
少女のかたちをして
終わらない始まりへ
ほんとうの終わりへ

静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何処にも行かないで

INDONESIA:

Di seberang pintu yang terbuka secara perlahan
Terdapat dunia yang tampaknya rapuh
Apakah pagi akan tiba?
Apakah nantinya menjadi malam?
Selagi aku merasa bimbang, cahaya mulai menerobos masuk

Hingga suara memanggil, mari kita bermain sekali lagi
Kita tinggal mengulangi waktu yang berputar bagaikan bunga

Impian yang ada di dalam ruangan ini
Selalu menyanyikan lagu yang lembut untukmu
Apa yang dianggap sebagai kenyataan?
Kukejar dunia yang dapat kupercayai pada yang terkuat
Menuju taman perakmu

Anak itu yang tersesat di jalan itu
Hari ini juga dia pulang kembali paling awal
Aku bahkan senang jika berlari
Sambil menemukan tempat yang lebih terang dari kebenaran

Kuingin menjadi penjaga untuk melindungi tidurku yang lugu dan polos
Sebab gerbang menuju kedewasaan sudah menutup rapat

Sudahkah kau menyadarinya?
Bila kenyataan itu selalu
Hanya ada di masa lalu
Segala hal-hal seperti masa depan dan harapan
Berada di dalam kisah ego dari taman jauh
Yang digambarkan oleh seseorang
Dan masih belum ada yang mengetahuinya

Seorang anak kecil yang bernyanyi dengan suara kicauan burung polos
Apa yang ia sembunyikan?
Apa yang ia hancurkan?
Jam tangan yang membakar
Serta wangi bunga yang tersembunyi
"Semuanya berada di sini"

Datanglah mendekat dengan tenang
Dan janganlah ke mana-mana
Kau yang berkicau dari jendela
Apa yang kauhilangkan?

Impian yang berada di dalam rangkulanku
Telah menutup kebohongan dan duka
Dari orang yang baik
Dengan hati yang belum tercukupi
Marilah kita pergi terbang berbalut cahaya
Dalam wujud seorang gadis
Menuju awal yang tiada akhir
Menuju akhir yang nyata

Datanglah mendekat dengan tenang
Dan janganlah ke mana-mana
Kau yang berkicau dari jendela
Janganlah ke mana-mana

Credit to: Nena (Okashi Nara)



2 komentar

  1. lagunya itu bikin calming, tapi liriknya menyayat hati ternyata..
    cerita di mana ada seseorang yg ingin membuat kebun perak (impian) untuk org yg di sayangi meski itu artinya menutup mata dari kenyataan

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer